No exact translation found for طبقات الجو العليا

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic طبقات الجو العليا

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Yüksek irtifada bu hava, küçük damlacıklar halinde buharlaşır.
    إلى طبقات الجو العليا ويتكثف إلى قطرات صغير جداً
  • Bekle. Stratosferi geçiyoruz.
    نحن نمر خلال طبقة الغلاف الجوي العليا
  • Kelowna patlamanın en ağır kısmını yaşayacakken,... ...,aslında, ülke topraklarının neredeyse yarısı yokolacak,... ...üst atmosfere yayılacak kalıntıları hesaba katmıyorsunuz.
    بينما كيلوانا - ستتحمّل حدة الإنفجار في الحقيقة، تقريبا نصف كتلة - البلاد ستتحطّم أنت لا تأخذ في الحسبان .الحطام في طبقات الجو العليا
  • Stratosfere vuracak.
    يمكنني من خلاله الوصول للطبقة العليا بالغلاف الجوي
  • Allah kimi doğru yola iletmek isterse onun göğsünü İslam ' a açar , kimi de saptırmak isterse onun göğsünü , ( o kimse ) göğe çıkıyormuş gibi dar ve tıkanık yapar . Allah. inanmayanların üstüne işte böyle pislik ( sıkıntı ) çökertir .
    فمن يشأ الله أن يوفقه لقَبول الحق يشرح صدره للتوحيد والإيمان ، ومن يشأ أن يضله يجعل صدره في حال شديدة من الانقباض عن قَبول الهدى ، كحال مَن يصعد في طبقات الجو العليا ، فيصاب بضيق شديد في التنفس . وكما يجعل الله صدور الكافرين شديدة الضيق والانقباض ، كذلك يجعل العذاب على الذين لا يؤمنون به .
  • Allah , kimi hidayete erdirmek isterse , onun göğsünü İslam ' a açar ; kimi saptırmak isterse , onun göğsünü , sanki göğe yükseliyormuş gibi dar ve sıkıntılı kılar . Allah , iman etmeyenlerin üstüne işte böyle pislik çökertir .
    فمن يشأ الله أن يوفقه لقَبول الحق يشرح صدره للتوحيد والإيمان ، ومن يشأ أن يضله يجعل صدره في حال شديدة من الانقباض عن قَبول الهدى ، كحال مَن يصعد في طبقات الجو العليا ، فيصاب بضيق شديد في التنفس . وكما يجعل الله صدور الكافرين شديدة الضيق والانقباض ، كذلك يجعل العذاب على الذين لا يؤمنون به .
  • Allah kimi doğru yola koymak isterse onun kalbini İslamiyet ' e açar , kimi de saptırmak isterse , göğe yükseliyormuş gibi , kalbini dar ve sıkıntılı kılar . Allah böylece , inanmayanları küfür bataklığında bırakır .
    فمن يشأ الله أن يوفقه لقَبول الحق يشرح صدره للتوحيد والإيمان ، ومن يشأ أن يضله يجعل صدره في حال شديدة من الانقباض عن قَبول الهدى ، كحال مَن يصعد في طبقات الجو العليا ، فيصاب بضيق شديد في التنفس . وكما يجعل الله صدور الكافرين شديدة الضيق والانقباض ، كذلك يجعل العذاب على الذين لا يؤمنون به .
  • Allah , kimi doğru yola götürmek isterse Müslümanlığı kabul etmesi için gönlünü açar ve kimi sapıtmak isterse gönlünü öyle bir daraltır , sıkar ki sanki göğe ağacakmış da imkan bulamıyor sanır kendisini . İşte Allah , inanmayanlara böyle azap verir .
    فمن يشأ الله أن يوفقه لقَبول الحق يشرح صدره للتوحيد والإيمان ، ومن يشأ أن يضله يجعل صدره في حال شديدة من الانقباض عن قَبول الهدى ، كحال مَن يصعد في طبقات الجو العليا ، فيصاب بضيق شديد في التنفس . وكما يجعل الله صدور الكافرين شديدة الضيق والانقباض ، كذلك يجعل العذاب على الذين لا يؤمنون به .
  • Allah , iyiye ve güzele götürmek istediğinin göğsünü İslam ' a açar . Saptırmak dilediğinin de göğsünü öylesine daraltıp tıkar ki , o , göğe yükseliyormuş gibi olur .
    فمن يشأ الله أن يوفقه لقَبول الحق يشرح صدره للتوحيد والإيمان ، ومن يشأ أن يضله يجعل صدره في حال شديدة من الانقباض عن قَبول الهدى ، كحال مَن يصعد في طبقات الجو العليا ، فيصاب بضيق شديد في التنفس . وكما يجعل الله صدور الكافرين شديدة الضيق والانقباض ، كذلك يجعل العذاب على الذين لا يؤمنون به .
  • Allah kimi doğru yola iletmek isterse onun kalbini İslam ' a açar ; kimi de saptırmak isterse göğe çıkıyormuş gibi kalbini iyice daraltır . Allah inanmayanların üstüne işte böyle murdarlık verir .
    فمن يشأ الله أن يوفقه لقَبول الحق يشرح صدره للتوحيد والإيمان ، ومن يشأ أن يضله يجعل صدره في حال شديدة من الانقباض عن قَبول الهدى ، كحال مَن يصعد في طبقات الجو العليا ، فيصاب بضيق شديد في التنفس . وكما يجعل الله صدور الكافرين شديدة الضيق والانقباض ، كذلك يجعل العذاب على الذين لا يؤمنون به .